I [bēng] = 繃
1) натя́гивать; затя́гивать; стя́гивать

把绳子绷直 [bǎ shéngzi bēngzhí] — натяну́ть верёвку

衣服绷在身上 [yīfu bēng zài shēnshang] — пла́тье в обтя́жку (слишком тесно)

2) примета́ть, приши́ть (на живую нитку)

绷被里儿 [bēng bèilǐr] — примета́ть пододея́льник

II [běng] = 綳
напря́чь(ся)

绷着脸 [běngzhe liǎn] разг. — с ка́менным лицо́м; наду́ться; с вы́тянутой физионо́мией

III [bèng] = 綳
1) тре́снуть; ло́пнуть; дать тре́щину

绷了一道缝 [bèngle yīdào fèng] — появи́лась тре́щина

2) разг. о́чень; чрезвыча́йно

绷硬 [bèng yìng] — о́чень твёрдый

* * *
(сокр. вм. )
bēng; běng; bèng
I гл.
1) bēng стягивать, затягивать; накладывать бинт
把繩子繃直了 натянуть верёвку
2) bēng смётывать, сшивать на живую нитку
先繃幾針, 然後再細縫 сначала прометать несколькими стежками, а потом уж сшить набело
3) bēng утянуть, выманить, заполучить обманным путём
這筆錢可别讓人繃了 только уж смотри, чтобы эти деньги у тебя не увели
4) běng надуть (щёки); надуться
臉繃得很緊 сделать надутую мину (ср.: надулся как индюк)
5) běng покрыться (ровным слоем чего-л.)
牛奶上面繃了皮兒 молоко затянулось пенкой
6) bèng выдернуть нитку; распороть
繃了一道縫兒 распорол шов
II сущ.
одежда (пояс) с завязками для ношения ребёнка за спиной (также 小兒繃)
III наречие
диал. очень, крайне
繃亮 очень красивый

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»